“You can call a man to say what?”
Maybe I’m weird— actually, I’m fairly certain of that— but if you were to ask me what songs and music I most positively associated with this time of year, I wouldn’t name any of the usual Christmas carols. Instead, I might well name the most bizarre thing you could imagine.
I first stumbled upon “Prisencolinensinainciusol” a couple of years ago at about this time of year. It bounced around the inside of my head for the rest of the year. Eventually, I forgot the song, of course, until much later, when I found the post where I’d first shared it. And, just like that, it may as well have been winter 2009 again.
According to Wikipedia…
The song is deliberately meant to sound to its intended Italian audience like English spoken with an American accent, but the lyrics are actually pure gibberish, with the exception of the words “all right.” Celentano’s intention with the song was to explore communications barriers. “Ever since I started singing, I was very influenced by American music and everything Americans did. So at a certain point, because I like American slang — which, for a singer, is much easier to sing than Italian — I thought that I would write a song which would only have as its theme the inability to communicate. And to do this, I had to write a song where the lyrics didn’t mean anything.”